Artist Statement
My practice redefines reality as a vast theater where humans, nature, and invisible forces intersect.
Modern society is built on the anthropocentric illusion that nature is a controllable resource. However, as exemplified by the ambivalence of kudzu (arrowroot)—a plant that functions simultaneously as a valuable resource and a loathed invasive species—nature possesses an agency and contradictions that defy human logic. Adopting an animistic perspective, I summon plant spirits, prophesying witches, and amorphous phenomena like steam and bubbles onto the stage as performers equal to humans.
Elements extracted from mythology, botany, and classical literature are deconstructed and choreographed through a unique process based on my physical senses, sublimating them into video, sculpture, and performance works. The seemingly nonsensical phrases and repetitive movements in my works act as fissures in the rigid narrative of everyday life, serving as devices to liberate the viewer from fixed preconceptions of meaning.
By reweaving visible phenomena with the unseen scenarios of fate and planetary movements that I am currently exploring, I aim to invalidate existing value systems and propose a polyphonic state of the world.
アーティスト・ステートメント
私の制作は、この現実世界を人間、自然、そして不可視の力が交錯する一つの劇場として再定義する試みです。
近代化された社会は、自然をコントロール可能な資源と見なす人間中心主義によって構築されています。しかし、薬にも毒にもなり、有用植物でありながら侵略的外来種として嫌われる「葛」の両義性が示すように、自然は人間の論理を逸脱した主体性と矛盾を孕んで存在しています。私はアニミズムの視座に立ち、植物の精霊や預言を行う魔女、あるいは湯気や水泡といった不定形な存在を、人間と等価な演者として舞台上に召喚します。
神話、植物学、古典文学のリサーチから抽出された要素は、作家の身体的感覚を通して独自の視点で振り付けるように再構成し、映像、立体、パフォーマンス作品へと昇華させます。そこでは、一見ナンセンスな言葉や行為の反復を用い、日常という強固な物語に亀裂を入れ、鑑賞者を意味の固定観念から解放することを意図しています。
私は、目に見える事象と、探求を広げつつある惑星の運行や運命といった見えないシナリオを編み直すことで、既存の価値体系を無効化し、世界が本来持っている多声的なあり方を提示します。